. Novelas Vic - Novelas en español: Sobre el blog

Sobre el blog



Aquí encontrarás varias novelas traducidas y corregidas al español. Ponte a leer una y si te gusta como traduzco pásate por aquí de vez en cuando. 

Las traducciones son directamente del inglés y me encargo de hacerlas yo mismo. El proceso es simple: copio y pego el texto en inglés en el traductor DeepL, y luego corrijo el texto resultante a mano.

Puedes utilizar mi traducción tú mismo si quieres, copia y pega lo que quieras. Tan solo pido linkear mi web. "Traducción por: novelasvic.blogspot.com" o algo así. Igual con mis PDF, que los puedes subir donde quieras.

No sé chino, coreano ni japonés, solo traduzco del inglés. Y mis traducciones suelen ser en español de España, o castellano como se le conoce. Actualmente, según mis estándares personales, clasifico la calidad de mis traducciones mediante un código de colores:

Naranja: El 85% del texto está bien traducido. Fallos en los tiempos verbales de la traducción / inconsistencias en los nombres / inconsistencias en la presentación, y errores en el español en general. Una traducción amateur disfrutable. Novelas generalmente traducidas con prisa.
Amarillo: El 90% del texto está bien traducido. Algunas inconsistencias en la presentación y varios errores en el español en general. Una buena traducción amateur. Novelas generalmente traducidas con esfuerzo.
Verde: El 95% del texto está bien traducido. Casi sin fallos. Una muy buena traducción amateur. Novelas generalmente traducidas con esfuerzo del traductor inglés y/o el mío.
Azul: El 99,9% del texto está bien traducido. Uno o dos fallos. Una traducción de nivel profesional


Gracias por leer.



































































Ninguna novela mencionada en esta web está licenciada en mi país. Se detendrá la traducción de cualquier novela que sea licenciada oficialmente al español no solo en España, sino en cualquier país de habla hispana y se eliminará todo el contenido relacionado si ocurre el caso.

Si el autor/responsables legales de la novela desean detener la publicación de la traducción, por favor contácteme a través de mictime4@gmail.com. En ese caso, la traducción de la novela y todos sus contenidos serán eliminados permanentemente de este blog de inmediato y no se volverá a publicar ninguno de sus contenidos.

Esta web no está monetizada; no me ha generado ni planeo que me genere ingreso alguno, ya sea directamente a través de anunciantes o indirectamente a través de donaciones a mi persona.

Me encargo de traducir las traducciones existentes en internet, bajo ningún concepto he interactuado o poseo digitalmente ninguna de las obras licenciadas en otros países mencionadas en esta web.

Todo el contenido en este blog pertenece en su totalidad a sus respectivos dueños.